söndag 23 september 2007

Sälpaddling Kalmarsund



Mysig sälpaddling söder om Ekenäs i Kalmarsund. Gott om sälar var det och jättefint väder. Vilken härlig dag!

Schöne Seehundspaddeltour südlich von Ekenäs im Kalmarsund. Viele Seehunde und tolles Wetter - ein rundum geglückter Tag!

Paddling with seals in the Kalmarsund south of Ekenäs. A lot of seals and nice weather - what a day!



Men inte bara sälarna var nyfikna...

Nicht nur die Seehunde waren neugierig...

Not only the seals were curious...

torsdag 19 juli 2007

S:t Anna och Gryts skärgård juli






12 ganska blöta paddeldagar i S:t Annas och Gryts jättefina skärgårdar. Det regnade i stort sätt varje dag - men solbränd blev man i allafall! (-: Fint att glida runt alla öar och kobbar och under veckan var det mindre båttrafik än jag hade väntat mig. Kom tyvärr inte till Häradsskär och också bageriet på Harstena väntar fortfarande på mitt besök. (Det blåste för mycket)

12 ziemich nasse Paddeltage in den Schärengärten von S:t Anna und Gryt in Östergötland. Im großen und ganzen regnete es jeden Tag - aber irgendwie wurde man trotzdem braun! (-: Wunderschön, zwischen den großen und kleinen Inseln dahinzugleiten. Leider kam ich immer noch nicht nach Häradsskär, und auch die Bäckerei auf Harstena wartet immer noch auf meinen Besuch (es windete zu stark).

12 rather wet days in the archipelagos of S:t Anna and Gryt in Östergötland. It rained pretty much every day - but somehow I still got a nice suntan. (-: Amazingly beautiful to silently glide along between all the big and small islands. Unfortunately I didn't make it to "Häradsskär" this time either, and also the bakery on the island "Harstena" is still waiting for my visit. (Strong winds kept me from going there)




måndag 4 juni 2007

St. Ekön

Mycket blåst, så att jag knappt kommer ut från badplatsen i Saxemara. Stora Ekön var dock värt besväret: jättefint.
Lite senare hade jag ett otrevligt möte med en svanfamilj...

Sehr windig. Fast wäre ich nicht von der Badestelle in Saxemara weggekommen. Stora Ekön ist wirklich sehr schön, war die beschwerliche Überfahrt wert! Später hatte ich ein weniger schönes Erlebnis mit einer Schwanenfamilie...

Quite windy - I had some difficulties to leave the beach in Saxemara. The island "Stora Ekön" was a nice reward for my struggle with wind and waves - it's really beautiful!
Later on my tour I had a rather unpleasant meeting with a family of swans...




söndag 27 maj 2007

Saltärna




Kvällspaddling från Järnavik till Saltärna. Paddlade längst ut för att känna hur det var att paddla en längre sträcka (ca. 4 km) över öppet vatten - det kändes ensamt! Inte en människa i närheten och bara grått, grått, grått omkring en (tittade man till vänster så såg man som tur var land... (-: )

Abendrunde von Järnavik zu den Saltärna. Weit draußen gepaddelt, um zu testen, wie es ist, eine längere Strecke über offenes Wasser zu paddeln. Men fühlte sich recht einsam - ringsum nur grau, grau, grau. Keine Menschenseele weit und breit (zum Glück sah man das Land, wenn man nach links schaute...)

Evening trip from Järnavik to Saltärna. Wanted to try how it feels to cross a longer distance (2.5 miles) over open water - it felt lonely! Not a soul around only grey water and the grey sky (luckily I could see land when I looked to my left!)
Saltärna jättefina! Dit ska jag paddla igen. Enda felet var att det blir ganska mycket paddling när man börjar först vid 6-tiden och ska paddla 2.5 mil... det blev ganska mörkt och hungrig blev man (nästa gång ska jag ta mer mat med mig...)

Die Saltärna sind wunderschön! Dorthin paddel ich bestimmt nochmal. Der einzige Fehler war die Strecke: 25 km paddeln, wenn man erst um 18 Uhr loslegt... wurde ganz schön dämmrig und außerdem war ich hungrig wie ein Wolf - nächstes Mal nehme ich mehr Essen mit!

Saltärna are really beautiful! Not the last time I paddled there. The only bad thing about it was the distance - to paddle 17 miles when you first start at 6 pm gets quite long...and dark...and hungry...

lördag 26 maj 2007

Solnedgång i Sandsbro


Även utan kajak kan man njuta av vattnets skönhet. Solnedgång i Sandsbro.

Sogar ohne Kajak kann man die Schönheit des Wassers genießen. Sonnenuntergang in Sandsbro am Helgasjön.

Enjoying the beauty of the water even without my kayak. Sunset in Sandsbro.

Åskväder i skärgården

Kvällspaddeltur i Hällaryds skärgård. När jag befinner mig söder om Tärnö ser jag hur världens åskväder drar in. Paddla allt jag orkar, men hinner ändå inte i land. Satt på Fölsö i några timmar och upptäckte att den nya Tyveks-kartan är bra till mycket...

Abendrunde im Schärengarten von Hällaryd (Karlshamn). Als ich mich südlich von Tärnö bin (die letzte Insel im Schärengarten), sehe ich dunkle Gewitterwolken heranziehen. Ich paddle so schnell ich kann, aber schaffe es nicht mehr an Land. Saß deshalb ein paar Stunden auf Fölsö und entdeckte neue Andwendungsgebiete der neuen Schärengartenkarte in Tyvek-Material:

A planned evening paddle trip turned out to be something of a survival trip: when I was south of the island Tärnö i discovered dark thunderstorm clouds approaching at high speed. I paddled as fast as I could but still didn't manage to reach land. Sat on the island Fölsö for a couple of hours - and discovered the advantages of my new map made of Tyvek:

för visst regnade det mycket:
es regnete ein bisschen....
just a little bit of rain...

torsdag 24 maj 2007



Kajakhajk med roverscouterna förra helgen i S:t Annas fina skärgård. Tyvärr visste inte lederna hur stora packluckorna i en kajak är... det blev lite äventyrligt med den stora grytan fastbunden på aktern....

Kajaktour mit den Scouts im Schärengarten von S:t Anna. Leider hatten die Verantwortlichen nicht so viel Ahnung von der Größe der Packluken eines Kajaks. Mit dem großen Hordentopf auf dem Kajak wurde die ganze Geschichte etwas abenteuerlich...

On a kayak trip with roverscouts in the archipelago of S:t Anna. Unfortunately the leaders of this trip didn't have much experience with kayaks - so they didn't know what fit into a kayak and what didn't. The whole thing became quite adventurous for me when I had to paddle with the big pot fastened on top of my kayak...